Dal giorno dopo il sabato, cioè dal giorno che avrete portato il covone da offrire con il rito di agitazione, conterete sette settimane complete
"'You shall count from the next day after the Sabbath, from the day that you brought the sheaf of the wave offering; seven Sabbaths shall be completed:
Gli effetti della decisione decorrono dal giorno successivo alla pubblicazione della decisione nella Gazzetta ufficiale dell’Unione europea o da una data successiva ivi specificata.
Article 2 This Regulation shall enter into force on the twentieth day following that of its publication in the Official Journal of the European Union.
Gli effetti della decisione di revoca decorrono dal giorno successivo alla pubblicazione della decisione nella Gazzetta ufficiale dell’Unione europea o da una data successiva ivi specificata.
The decision to revoke shall take effect on the day following that of its publication in the Official Journal of the European Union or on a later date specified therein.
Il periodo di recesso scade dopo 14 giorni dal giorno, in cui Lei o un terzo, diverso dal vettore e nominato da Lei, acquisisca il possesso fisico dell'ultimo bene.
The cancellation period will expire after 14 days from the day on which you acquire, or a third party other than the carrier and indicated by you acquires, physical possession of the last good.
E’ pregato di rispedire i beni o di consegnarli a noi senza indebiti ritardi e in ogni caso entro 14 giorni dal giorno in cui ci ha comunicato il suo recesso dal presente contratto.
You shall send back the goods or hand them over to us, without undue delay and in any event not later than 14 days from the day on which you communicate your cancellation from this contract to us.
Il periodo di recesso scade dopo 14 giorni dal giorno in cui Lei o un terzo, diverso dal vettore e da Lei designato, acquisisce il possesso fisico dell’ultimo bene.
The withdrawal period will expire after 14 days from the day on which you acquire, or a third party other than the carrier and indicated by you acquires, physical possession of the first good.
che è giunto a voi, come pure in tutto il mondo fruttifica e si sviluppa; così anche fra voi dal giorno in cui avete ascoltato e conosciuto la grazia di Dio nella verità
Which is come unto you, as it is in all the world; and bringeth forth fruit, as it doth also in you, since the day ye heard of it, and knew the grace of God in truth:
Ecco, io faccio cadere domani a questa stessa ora una grandine violentissima come non c'era mai stata in Egitto dal giorno della sua fondazione fino ad oggi
Behold, tomorrow about this time I will cause it to rain a very grievous hail, such as has not been in Egypt since the day it was founded even until now.
Il cliente è tenuto a restituire o a consegnare i prodotti senza indebito ritardo e in ogni caso entro 14 giorni dal giorno in cui ha comunicato la sua volontà di recedere dal contratto di compravendita.
The customer is required to return or deliver the item(s) without undue delay and in any case within 14 days from the day of the notification of the intention to withdraw from the purchase agreement.
In particolare, il periodo di recesso scade dopo 14 giorni dal giorno in cui tu o un terzo, diverso dal vettore e da te designato, acquisisce il possesso fisico dei beni.
Pay attention that the “cooling off” period expires 14 days after the day on which you acquire, or a third party indicated by you (other than the carrier) acquires physical possession of the goods.
Gli effetti della decisione decorrono dal giorno successivo alla sua pubblicazione nella Gazzetta ufficiale dell'Unione europea o da una data successiva ivi specificata.
It shall be published in the Official Journal of the European Union. Article 129 Objection to delegated acts 1.
Qualcosa che desidero dal giorno in cui sono arrivato qui.
Something I have wanted ever since I first came here.
Dal giorno in cui ti ho incontrata.
Since the day that I met you.
Pensi a tutto quello che il nostro Paese ha fatto per lei.....dal giorno in cui è nata.
Don't forget what the state has done for you... Your whole life long.
Un'intera sezione della Wayne Enterprises è scomparsa dal giorno alla notte.
Applied Sciences. Whole division of Wayne Enterprises just disappeared overnight.
È pregato di rispedire i beni o di consegnarli a noi, senza indebiti ritardi e in ogni caso entro 14 giorni dal giorno in cui ci ha comunicato il suo recesso dal presente contratto.
You shall send back the goods or hand them over to Akustikstoff.com without undue delay and in any event not later than 14 days from the day on which you communicate your withdrawal from this contract to Akustikstoff.com.
Il periodo di recesso scade dopo 14 giorni dal giorno in cui Lei o un terzo, diverso dal vettore e da Lei designato, acquisisce il possesso fisico dei beni.
The withdrawal period will expire after 14 days from the day on which you acquire, or a third party other than the carrier and indicated by you acquires, physical possession of the goods; or of the last good, or of the last lot or piece.
Il termine per esercitare il diritto di recesso è di quattordici giorni dal giorno in cui Lei o una terza persona da Lei incaricata, che non sia il vettore, abbia preso possesso della merce.
The revocation period is fourteen days from the date on which you or a third party nominated by you, who is not the carrier, has taken possession of the goods.
Gli effetti della decisione decorrono dal giorno successivo alla pubblicazione della decisione nella Gazzetta ufficiale dell'Unione europea o da una data successiva ivi specificata.
The revised amounts shall be implemented by Member States within 12 months of the publication in the Official Journal of the European Union. Article 301
6 che è pervenuto sino a voi, come sta portando frutto e crescendo in tutto il mondo nel modo che fa pure tra voi dal giorno che udiste e conosceste la grazia di Dio in verità,
1:6 Which has come unto you, as it is in all the world; and brings forth fruit, as it does also in you, since the day all of you heard of it, and knew the grace of God in truth:
Il cliente è pregato di rispedire i beni o di consegnarli a noi, senza indebiti ritardi e in ogni caso entro 14 giorni dal giorno in cui ci ha comunicato il suo recesso dal presente contratto.
You shall send back the goods or hand them over to us without undue delay and in any event not later than 14 days from the day on which you communicate your withdrawal from this contract to us.
I reclami spediti all'impresario riceveranno una risposta in un periodo di 14 giorni dal giorno in cui sono stati ricevuti.
The complaints submitted to the entrepreneur will be answered within a period of 14 days from the day of receipt.
Il periodo di recesso scade dopo 14 giorni dal giorno in cui Lei o un terzo, diverso dal vettore e da Lei designato, acquisisce il possesso fisico dell'ultimo bene.
The cancellation period is 14 days from the date on which you or a third party named by you, who is not the carrier, has taken possession of the goods.
Il cliente è tenuto a restituire o consegnare la merce immediatamente e in ogni caso entro quattordici giorni dal giorno in cui ci ha comunicato la revoca del presente contratto.
You must return or hand over the goods to us immediately and in any case at the latest within fourteen days from the day on which you inform us of the revocation of this contract.
È pregato di rispedire i beni o di consegnarli a noi senza indebiti ritardi e in ogni caso entro 14 giorni dal giorno in cui ci ha comunicato il suo recesso dal presente contratto.
Pfühlstrasse 42 D-66892 Bruchmühlbach-Miesau without undue delay and in any event not later than 14 days from the day on which you communicate your withdrawal from this contract to us.
È necessario rispedire i beni o consegnarli a noi senza indebito ritardo e in ogni caso entro e non oltre 14 giorni dal giorno in cui si comunica il recesso dal presente contratto.
ou shall send back the goods or hand them over to us, without undue delay and in any event not later than 14 days from the day on which you communicate your withdrawal from this contract to us.
Achis rispose ai capi dei Filistei: «Ma questi è Davide, servo di Saul re d’Israele, che è stato con me da giorni, anzi da anni, e contro il quale non ho avuto nulla da ridire dal giorno della sua diserzione a oggi!
And Achish said unto the princes of the Philistines, Is not this David, the servant of Saul the king of Israel, which hath been with me these days, or these years, and I have found no fault in him since he fell unto me unto this day?
Il periodo decorre dal giorno successivo al ricevimento del prodotto da parte del cliente o di un rappresentante designato in anticipo da parte del cliente e va comunicato al venditore.
The reflection period referred to in paragraph 1 starts on the day after the consumer, or a third party designated by the consumer in advance, who is not the carrier, has received the product, or:
Il cliente è tenuto a restituire o a consegnarci la merce immediatamente e in ogni caso entro quattordici giorni dal giorno in cui ci ha comunicato la revoca del presente contratto.
You must return the goods to us immediately and in any event not later than fourteen days from the date on which you inform us of the cancellation of this contract.
Se Superman non era coinvolto, se non ha nulla da nascondere, perché non si è più visto dal giorno di questa tragedia?
If Superman was not involved, if he's got nothing to hide, then why hasn 't he been seen since the day of this tragedy?
Il cliente e' pregato di rispedire i beni o di consegnarli a noi, senza indebiti ritardi e in ogni caso entro 14 giorni dal giorno in cui ci ha comunicato il suo recesso dal presente contratto.
You shall send back the goods or hand them over to us, without undue delay and in any event not later than fourteen (14) days from the day on which you communicate your withdrawal from this contract to us.
Dovrai rispedire i beni o consegnarli a noi senza indebito ritardo e in ogni caso entro e non oltre 14 giorni dal giorno in cui comunichi la cancellazione dal presente contratto a noi.
You shall send back the goods or hand them over to us without undue delay and in any event not later than 14 days from the day on which you communicate your cancellation from this contract to us.
Gli acquirenti possono restituire gli articoli per un rimborso entro 7 giorni dal giorno in cui gli articoli sono stati ricevuti e l'acquirente deve pagare il costo di spedizione per la restituzione.
Buyers can return item(s) for a refund within 7 days from the day the item(s) were received, and the seller is to afford the return shipping cost.
Mad Dog Grimes aspetta la vendetta dal giorno in cui Tommy è entrato nella sua palestra e gli ha sconvolto la vita.
Mad Dog Grimes has been waiting for revenge ever since the day Tommy Riordan walked into his gym in Pittsburgh and turned his life upside down.
Alan aspetta l'invito dal giorno in cui ha saputo del matrimonio.
Alan's been waiting for the invite ever since he got wind of the wedding.
Lena e il mortale hanno cominciato a cercarsi dal giorno in cui sono nati, a causa di quella cosa orribile, il destino.
Lena and the mortal have been on their way to each other since they were born. They have that terrible thing, "destiny." Even your Lila sensed that.
Con la fornitura di servizi il consumatore ha la possibilità di recedere dal contratto, senza indicarne i motivi, entro 14 giorni, a partire dal giorno della stipula del contratto.
After the deliverance of services the consumer has the possibility to disband the agreement without giving reasons during at least 14 days, commencing on the day of the entering into the agreement.
Il termine di cancellazione scade dopo 14 giorni dal giorno in cui l'acquirente, o un terzo diverso dal vettore e da lui indicato, acquisisce il possesso fisico dei beni.
The cancellation period will expire after 14 days from the day on which you acquire, or a third party other than the carrier and indicated by you acquires, physical possession of the goods.
Il periodo di recesso scade dopo trenta giorni dal giorno in cui Lei o un terzo, diverso dal vettore e da Lei designato, acquisisce il possesso fisico dei beni.
The cancellation period will expire after 30 days from the day on which you acquire, or a third party other than the carrier and indicated by you acquires, physical possession of the goods.
Dettagli sulla politica di restituzione Gli acquirenti possono restituire gli articoli per un rimborso se non sono come descritti o con problemi di qualità entro 7 giorni dal giorno in cui sono stati ricevuti gli articoli.
Buyers may return the item(s) for a refund if they are not as described or with quality issues within 7 days from the day the item(s) were received.The buyer is required to afford the return shipping cost, based on the condition of the item(s) received.
• Il consumatore è autorizzato a sciogliere il contratto a partire dal giorno in cui l’aumento dei prezzi ha avuto effetto.
The consumer has the competence to terminate the agreement from the day the price increase takes effect.
La presente direttiva entra in vigore a decorrere dal giorno della pubblicazione nella Gazzetta ufficiale delle Comunità europee.
This Directive shall enter into force on the day of its publication in the Official Journal of the European Communities.
5.167160987854s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?